Наукові конференції та семінари Київського університету імені Бориса Грінченка, ІV Всеукраїнська науково-практична інтернет-конференція «Технології розвитку мовної особистості: освітні трансформації»

Розмір шрифту: 
МОВНА ОСОБИСТІСТЬ ПЕРЕКЛАДАЧА ЯК МЕДІАТОРА МІЖ КУЛЬТУРАМИ (НА ПРИКЛАДІ ПОРІВНЯННЯ ПЕРЕКЛАДІВ ПОЕЗІЙ МАЦУО БАШЬО)
Ірина Василівна Кузьменчук

Остання редакція: 2020-05-25

Анотація доповіді


У статті за допомогою порівняння українських перекладів хайку простеженояким чином реалізується функція медіації між культурами мовною особистістюперекладача в площину української мовної картини світу.
Ключові слова: мовна особистість, мовна особистість перекладача, комунікативнаособистість, дискурсивна особистість, мовна картина світу, медіатор, хайку,переклад.

Full Text: PDF